[16.45] Llegue puntual al salón, ya estaban varios de mis compañeros sentados y conversando. En el tablero se leía una nota parecida a esta: Parcial COE Harari, por favor sentarse uno por mesa, gracias. No había más remedio, hoy era el parcial. Después de esperar sentados varios minutos llego Alberto. Me acerque para decirle el motivo por el cual no había ido a la clase pasada y para entregarle las guías de lectura. La clase comienza con las retroalimentaciones de la lectura al frente que hicieron la semana pasada. Yo solo pensaba que quería presentar ya el parcial. Luego de varios minutos de tensión Alberto explica cómo va a ser la dinámica del examen y empieza a repartirlos. Me sentía muy nerviosa por saber cuáles van a ser las preguntas y no sabía hasta qué punto era buena la idea de que el examen sea de selección múltiple. Fui una de las últimas a las que les entregan el examen. Me sentía muy nerviosa. Respiré hondo y comencé a leer las preguntas. Empecé por responder las que sabía y que no tenía que “analizar” de cierto modo. Intenté responder a las preguntas abiertas, pero solo logré responder una. Antes de entregar el examen revisé cada pregunta. En medio de la prueba Alberto escribió un recordatorio de que la próxima clase se entregan los TP4 y es la semana de proyectos jóvenes. Fin de la clase.
jueves, 27 de octubre de 2011
martes, 25 de octubre de 2011
Octubre 20: Clase 11
[AUSENTE: Escenógrafa con alergia severa al fibrofácil]
Según la profunda investigación basada en varios de los blogs de mis compañeros y sobre lo que me contaron, esto fueron los hechos más significativos de la clase:
Según la profunda investigación basada en varios de los blogs de mis compañeros y sobre lo que me contaron, esto fueron los hechos más significativos de la clase:
- La clase comenzó un poco más tarde de lo habitual, pues como Alberto había dicho en el e-mail que mandó estaba en un evento de la Universidad.
- Se hicieron las respectivas entregas de los Tp 4.
- Se enunciaron los temas para el parcial de la próxima semana.
- Por último, todos pasaron al frente a hacer el ejercicio de lectura en público.
Fin de la Clase
martes, 11 de octubre de 2011
Octubre 11: En Camino Hacia el TPF
Título: Auf Wiedersehen
Resumen:
Andreas y Katerin Bayer
vivian en Mucsi, un pueblito en el sur de Hungría. En 1926 nació su primera
hija Elizabeth y diez años más tarde, en 1936 nació Veronika. Para 1939, cuando
Veronika tenía solo 3 años, se desató una de las más grandes guerras de la
historia. Hungría era uno de los aliados del Eje. Años más tarde, la situación
en Hungría se agravo y los rusos se vieron en la tarea de invadir Hungría para
luchar en contra del régimen Nazi. En este momento Andreas es capturado por
estos y es enviado a Rusia a realizar trabajos forzados. A su vez las mujeres
de la casa son llevadas a Alemania. Mientras están en Alemania, viven en un
bunker de guerra, solo alimentándose de un café diario. Luego Andreas es
reunido con su familia en Alemania. Pasan 13 años de sus vidas en el bunker.
Finalmente 1952 viajan a Estados Unidos en un barco de guerra. Al llegar, como
ninguno de ellos hablaba inglés se instalaron en Milwaukee, una ciudad en el
estado de Wisconsin, donde había inmigrantes de habla Alemana. Años más tarde Veronika regresa
junto con sus sobrinas y amigas a
Alemania meses después de la caída del muro de Berlín.
Guía de Lectura No. 2
Capítulo
No. 3: La narración
en la escritura y sus formas discursivas
Escribir un texto
basado en la bibliografía de “Alvarado, M y Yeannotegui, A. (2000). “Capitulo
3: La narración”, en La escritura y sus formas discursivas. Eudeba, Bs. As.
(pág 37-58)”.
1. Apreciaciones sobre la
narración del psicólogo Jerome Bruner, el lingüista Vladimir Proop, el
historiador Robert Darnton y el filósofo
Walter Benjamin.
La
narración esta vinculada al conocimiento mientras que la experiencia esta relacionada
con el conocimiento que se obtiene por medio de la experiencia. Es un modo singular
de instaurar el pensamiento y el conocimiento.
Según
el psicólogo Jerome Bruner, los seres humanos tendemos a hacer interpretaciones
de las acciones, comportamientos, de forma narrativa. Esto hace parte del
sentido común o de lo que él llama “psicología intuitiva”. Nuestra propia vida
está pensada de forma narrativa, la pensamos como una historia que con el
tiempo va cambiando, y es así como
pensamos la vida de los demás.
Cabe
destacar que en esta psicología, las personas están pensadas como actores o
sujetos que actúan motivados por metas u objetivos, que utilizan herramientas
para alcanzarlos y que en recorrido para alcanzarlas tiene que enfrentarse a obstáculos.
Esto es una representación narrada o narrativa de las acciones humanas. Los
componentes esenciales de la estructura narrativa son los actores, las
acciones, los objetivos, los instrumentos, el medio en el cual se mueven, los
cuales están presentes en la vida cotidiana.
Por
otra parte, el lingüista Vladimir Propp, en su estudio realizado acerca de los
cuentos tradicionales rusos, se da cuenta que se repite exactamente la misma
estructura en todos estos. Esta se compone por 39 funciones que con forman la
estructura básica del cuento. En todos los cuentos de la tradición oral rusa se repite esta estructura
básica pues facilita su memorización.
Según el lingüista esa estructura es una marca del pasado, es el
recuerdo de un ritual antiguo en donde se iniciaban los jóvenes que se
convertían en adultos.
Esta
estructura esquemática de los cuentos tradicionales rusos ayudó a que los cuentos se conservaran y
fueran transmitidos de generación en generación, volviéndolos así en literatura
privilegiada para los niños. Durante un
periodo largo, la literatura infantil se nutrió con frecuencia de estos cuentos,
hasta que en los años 60 se empezó a cuestinar que tan apropiadas eran estas
historias para los chicos pues contaban con alta dosis de crueldad y violencia.
Robert
Darnton, historiador, hace una comparación en “Los campesinos cuentan cuentos” de las versiones de los cuentos de hadas que entre
ellas se encuentran las versiones orales de los campesinos franceses de los
siglos XVII y XVIII; donde se resalta el grado de violencia, crueldad y sexo
que existía en estas versiones campesinas, a diferencia de las que conocemos. Dice,
que no son iguales la “Caperucita Roja” del siglo XVII que la del siglo XXI.
Darnton
expone una relación muy cercana entre los motivos de los cuentos de hadas y la
realidad social en la cual se narraban estas historias. Se puede decir que
dependiendo del lugar de donde sean originarias estas historias, las versiones cuentan
con matices diferentes.
En
cambio, el filósofo, Walter Benjamin en su ensayo “El narrador” alega que
siempre existe una enseñanza, ya sea moral o práctica en las narraciones orales;
pero la característica fundamental de una buena narración es que esta enseñanza
esté entrelazada con la trama de la experiencia ya vivida y que la audiencia sea
la que extraiga su propia enseñanza, su propia interpretación. Las buenas
narraciones son las que sobreviven al tiempo, pueden ser escuchadas varias
veces, pueden ser leídas en momentos diferentes y cada vez, no importa si es la
primera vez o la cuarta, el lector o el
oyente hayan un sentido diferente. Y al estar vinculada la narración a la
experiencia, cuanta más experiencia se tenga, aún más será la autoridad que el
narrador tenga.
2. Concepto de “trama causal o
narrativa”
Hayden
White (historiados) dice que lo que genera que una secuencia de hechos se conviertan
en Historia, es la trama narrativa o
causal, que transforma a la sucesión
cronológica de los hechos en un ciclo continuo donde una causa lleva a una
consecuencia. Es necesario, para ver los hechos de forma causal, tener una
mirada perspectivada de estos, es decir mantener una distancia en la cual
puedan ser evaluarlos e interpretarlos desde sus consecuencias. Todas las
narraciones históricas se llevan a cabo desde un punto, un centro, en el cual
está posicionado el historiador, el cual
jerarquiza los hechos y arma una trama narrativa a partir ellos. Esto
permite que los hechos tengan una trama
causal. Esta es la evaluación que hace quien escribe la Historia, la cual
encuentra con base en las consecuencias que estos hechos que están siendo evaluados tuvieron para
la cultura a la cual pertenecen.
Esta
organización narrativa, secuencial, y causal, hace que nos demos cuenta de lo
imprevisto, lo inexplicable o lo anormal y podamos así tener una interpretación la realidad y de las
conductas humanas.
3. Diferencia de la figura del narrador con la
del autor. Tipos de narrador.
El
narrador no es el autor por lo tanto hay una gran diferencia entre los dos. El
autor es esa persona de carne y hueso que escribe; pero una vez ese texto es
leído, el autor se borra y el lector esta en frente a una fuente de declaración
que el construye el propio texto. El narrador es solo una “voz” que narra, quien
manifiesta desde la ficción propia, ese relato. Es fácil distinguir al autor
cundo el personaje es de ficción. A su
vez es más complicado en el caso en el que el narrador no concuerda con un
personaje, cuando la narración se encuentra en tercera persona y el narrador no
representa a un personaje, pues es ahí donde la narración se le atribuye al autor. El propio escritor crea narradores
diferentes en los diversos tipos textos que escribe. Incluso el narrador mismo
puede expresar una ideología o una concepción del mundo que no concuerde con la
del autor.
De
esta manera se diferencian dos tipos de narrador: el primero es el narrador en
primera persona, que hace parte de los hechos y participe en ellos, que narra
su historia o interviene de alguna forma en esta; el segundo es el narrador en
tercera persona, quien cuenta los hechos
que le ocurren a otro y se encuentra por fuera de los hechos que está narrando.
4. Representación de la
subjetivad en la narración antes y después del siglo XX.
En
cualquier narración se ve involucrada una trama causal. Son causalidades
externas, encargadas de atar los hechos narrados, pero que poseen una dimensión
interna, vinculada a las intenciones de los personajes. Esto existe aun desde
las narraciones más antiguas. En los cuentos narrados de forma orales se minimizan a una sucesión
de acciones, que hacen referencia a las intenciones o motivaciones de los
personajes. Los cuentos tradicionales no cuentan con el personaje en el sentido
que conocemos actualmente. Pero esto no existe en los cuentos de tradición
oral, en donde los personajes se conocen como actantes, pues solo encarnan acciones y no son descritos ni se cuenta en detalle su
vida.
Actualmente,
la ficción escrita ha modificado esta característica, principalmente en la
novela. Es aquí donde los personajes alcanzan a tener cuerpo y volumen. Donde
la subjetividad tiene un lugar creciente, hasta el punto en que los conflictos,
más que externos, son planteados como conflictos internos, o conflictos que se
crean bajo un ambiente contrastante entre el mundo exterior y la interioridad
de los personajes.
El
siglo XX fue bastante importante para la literatura pues se experimentaron diferentes
maneras o técnicas para representar la subjetividad. Una de ellos es el conocido
monólogo interior, en el cual se
representa el fluir de la conciencia y
de los pensamientos del personaje. La importancia de la aparición del narrador
en primera persona que narra los hechos personales creando así un acceso a su
mundo interior. Otro de los procedimientos, el más importante, es el de la visión o del punto de vista donde por medio del punto de vista de los
personajes, se puede tener acceso a su perspectiva y a su perspectiva del
mundo. La ficción puede ser escrita en tercera persona pero sin olvidar que
debe ser narrada desde el punto de vista de uno de los personajes, pues este va
a ser quien permita que él lector tenga su visión y su interpretación de los
hechos. Cada vez la ficción se ha convertido mas subjetiva que nunca.
Actualmente se le otorga a la interioridad de los personajes un peso mayor que
antes. Una forma de lograr esto es por
medio del punto de vista y la otra es a través del narrador en primera persona.
5. Diferentes funciones que
aparecen en la narración, según el semiólogo Roland Barthes. Doble función que
se encuentra en la narración, según el escritor Ricardo Piglia.
En “Introducción
al análisis estructural del relato” el
semiólogo Roland sostiene que en una historia absolutamente todo tiene una función.
Esta función no es nada más que la relación entre dos términos: siendo así, cada elemento que surge en el relato debe
tener un correlato. Existen diferentes tipos de función, y los elementos pueden
llevar a cabo diferentes funciones. Las funciones
cardinales, o núcleos, son aquellas acciones que están relacionadas con la
trama causal, son las que conforman la
estructura, son lo elemental del relato; todas estas hacen parte de la causa o
consecuencia de distintas acciones, ninguna de estas pueden eliminarse sin
modificar el contenido de la historia. Los núcleos son los encargados de hacer
que la historia continúe, crean una secuencia. Estos núcleos contienen otras
acciones más pequeñas, incluso descripciones, que no son tan importantes como
las funciones cardinales; a estas se les conoce como catálisis. Ya sean descripciones o acciones secundarias, estas crean demora en la secuencia causal del relato, entonces crean cierto
suspenso. Claro que estas descripciones o estas acciones secundarias pueden tener
otra función, pueden ser indicios, los
cuales están ahí para hacer la caracterización indirecta de los personajes, e
incluso su vinculación con la situación. Es así como un elemento puede ser dos
funciones en diferentes en una historia,
Este puede pertenecer a un núcleo narrativo o formar parte deuna catálisis y también
ser indicio.
Con
base en este planteamiento de la idea de la doble función, Ricardo Piglia expone
que los cuentos tienen dos historias una que es visible y otra que es secreta. Este
hace la aclaración de que la historia secreta no está oculta que hay que
descifrar, sino que en cambio es una historia que está contada de forma
enigmática. Estas dos historias hacen respuesta a una lógica, a una casualidad distinta
y estos elementos hacen parte una en la otra. Entonces todos los elementos del
cuento poseen una función doble. Piglia también expone que la manera de contar
la historia secreta se ha ido modificando históricamente.
Los
elementos que hacen parte de la historia son funcionales. A veces esta función
se encuentra atada directamente con la trama narrativa; a su vez en otros casos
recae en el lector y su capacidad de inferir. Estos dos tipos de funciones son
complemento uno del otro.
6. Tipos de pacto existente
entre el lector y autor. Aplicación del concepto de verosímil en la narración.
Umberto
Eco expone un pacto funcional en el
cual el autor y el lector se ven inmersos, en la cual el lector admite que lo
que se está contando en la historia son hechos imaginarios, pero no significa
que sean mentiras. Para el lector la incredulidad pasa a un segundo plano, no
se ve en la necesidad de juzgar si lo que está leyendo es verdadero o falso. De
esta manera el autor hace como si los hechos que cuenta en realidad ocurrieron,
sucede lo mismo con el lector, quien finge exactamente lo mismo acerca de estos
hechos. Ambos concuerdan en que, ya sea lo que escriben o leen son hechos
imaginarios.
Aunque
estas historias se lleven a cabo en un mundo ficcional donde pasan cosas que no
pueden ocurrir en el mundo real, algunos elementos del mundo real permanecen
intactos. Si no ocurriera esto, no existiría una comunicación, pues esta recae
en los códigos que comparten el emisor y el receptor, y el código sociocultural
hace parte de esto. Es entonces como el mundo de ficción se alimenta del mundo
real. Todo lo que no sea descrito en el texto de ficción, es percibido como
equivalente a lo que sucede en el mundo real.
Cada
uno de los géneros narrativos tiene cláusulas en el pacto ficcional que “hace”
el lector una vez comienza la historia. Este pacto hace que el lector no juzgue
la historia desde la verdad, es decir que no tiene sentido preguntarse si los
hechos de la historia sucedieron o no. En vez de esto es posible preguntarse
sobre la verosimilitud de la
historia. Esta idea de verosimilitud recae en el género y lo admitido por este.
Esta
noción de lo verosímil es aplicada a dos tipos de géneros, el de la
argumentación, de donde se origina el término, y el de la ficción.
Lo
verosímil es aquello que parece verdadero pues se ajusta a la opinión general,
a lo que la mayoría piensa que es cierto. Esto cabe en el campo del sentido
común, que hace parte de lo que llamamos “código ideológico”.
Todorov
escribe en su libro “Lo verosímil” todo acerca de la verosimilitud en la
ficción. Dice que este es un concepto relativo a este género, afirma que cada
género ficcional genera su propio criterio de verosimilitud.
La
ficción puede ser pensada como el acto de habla lúdico, si este es pensado
desde la perspectiva pragmática. Al ser leído un texto de ficción la
incredulidad no es dejada de lado y la duda sobre si lo hechos son reales o no
se suspende a lo largo de la lectura. Lo leído es entendido no como verdad sino
como ficción. No hay ningún placer al leer un texto ficcional si esta
operación no existe.
Algo
que se puede hacer para crear verosimilitud es utilizar nombres propios de
lugares o personas que remitan a la realidad, ya porque han existido o porque
son nombres que parecen ser reales. El recurso, históricamente, más importante
que del que se ha valido la ficción al utilizar el recurso de la verosimilitud
es la descripción.
7. La descripción en el
Romanticismo, en el Realismo y en la Actualidad.
En
una historia la descripción crea una interrupción en el tiempo, en la
temporalidad de la historia, es como si el tiempo se detuviera. No es necesario
seguir un orden, esto depende de la elección de los elementos a describir. Esto
no sucede en la narración, pues en esta se tiene un orden de los hechos, de
cómo sucedieron, aunque se pueden invertir, siempre va a existir este orden.
La
descripción se genera por medio de un análisis, por medio de descomponer cierto
objeto en elementos. La calificación de este objeto puede estar presente o no
en el interior de esta descripción. Cuando
un objeto no se nombra, nos encontramos frente a una descripción que
tiene ciertos rasgos de adivinanza, pues esta está planteada en forma de
acertijo. Por otra parte existen descripciones en donde no se mencionan las
partes en ningún tipo de predicación. Este es el caso de los avisos
clasificados, en donde a veces se enumeran ambientes e instalaciones de un
inmueble solamente, o al contario, donde
sólo se hace mención de las partes.
La
recursividad es otra de las características de la descripción. La posibilidad que
existe en repetir cuantas veces se quiera la misma estructura: se hace la
descripción de un objeto, se lo descompone y, a si mismo cada una de estas
partes puede tornarse en objeto de una descripción nueva.
A
partir del Romanticismo, la descripción comienza a cobrar un estatus literario.
En este periodo los escritores utilizaban la descripción representar los
estados de ánimo; es aquí donde la descripción de un paisaje, o de un lugar,
expresada en forma de adjetivos calificativos, creaba el estado anímico de un
personaje. La metonimia es la figura
retórica más utilizada en el lenguaje cotidiano, la utilizamos para hacer
referencia de un objeto que se encuentra en contacto con el que estamos describiendo.
Por
otro lado en el Realismo la descripción es empleada para crear una impresión de
realidad. En las novelas del siglo pasado se puede observar cómo se emplea este
recurso ya que contaban con descripciones extensas y llenas de detalles. Varios
de estos detalles que aparentan ser inútiles, son los que causan en el lector
una sensación de realidad, creando así la verosimilitud del relato. Estos
textos tienen pensado a un lector que pueda detenerse en las descripciones, a un
lector que sea curioso, como lo es el caso de un lector de enciclopedias. Son
muy diferentes los lectores que construyen la narración y los que construyen la
descripción. El primero se ve movido por la intriga, es un lector que desea
avanzar en la acción, quiere saber que viene luego. Mientras que el segundo es un
lector que se toma su tiempo, que tiene un deseo de incrementar su conocimiento
con respecto a un parte de la realidad y
posee un curiosidad del vocabulario.
Actualmente
tenemos la capacidad de ver imágenes en video, fotos, televisión, y cine, lo
cual genera que los textos contengan menos descripciones y que le propio lector
se tenga un interés menor por ellas. En comparación con un texto como lo es Moby Dick, de Melville (1851), es bastante
frecuente que los lectores actuales, que se interesan más en la acción, pasen
de largo los extensos capítulos donde se encuentras descritas con muchos
detalles las ballenas, su pesca y su faenamiento. Estos textos, como el de
Melville fueron escritos pensando en otro tipo de lector, uno que hoy en día probablemente
no sea común.
Guía de Lectura No. 1
[Más vale tarde que nunca]
Capítulo 2: La Comunicación
Escrita
La comunicación oral se manifiesta de manera personal,
es decir estando en presencia de otra persona, con la cual se genera una
retroalimentación entre el emisor y el receptor. Este último debe, como mínimo,
hacer un gesto que implique que ha entendido o no el mensaje o que está en
desacuerdo con el tema, esto ayuda al
emisor a modificar el mensaje para que pueda ser comprendido por su receptor. Este tipo de comunicación se produce en una
situación en la que el emisor y el receptor están compartiendo el mismo tiempo
y espacio, lo cual no sucede con la comunicación escrita. Esto se da pues el
texto crea su propio contexto y esto hace que se genere una mayor dificultad
frente a la comunicación oral debido que hay que contrarrestarle la ausencia de
del contexto compartido, pero por otro
lado este tipo de comunicación presenta varias ventajas. Como disponer
de tiempo para pensar lo que se dice, escoger los término más apropiados,
releer, corregir, planificar, entre otros; es así como se puede controlar el
discurso mucho más que cuando se habla.
ESQUEMA DE JAKOBSON:
Este esquema está compuesto por los siguientes
componentes: el mensaje
que se emite, un emisor,
un receptor y el canal por el cual se
transmite el mensaje; el contexto al que hace
referencia y el código
en el cual se expresa.
Contexto
Destinador à
Mensajeà Destinatario
Contacto
Código
Por ejemplo: La página
web http://www.dw-world.de/, publica noticias sobre actualidad en Alemania
pricipalmente, Europa y el mundo. El emisor
es quién escribe “el articulo”, el mensaje
es el contenido del mismo y el destinatario
es aquel que lee “el articulo” el cual
puede ser una o varias personas. El contexto
son las noticias sobre eventos y hechos que ocurren en Alemania y Europa y el mundo; el canal es internet, pues a través de
este medio es por donde se envía el mensaje y el código sería en este
caso el idioma alemán, aunque existe la posibilidad de cambiarlo por español,
inglés, portugués y demás idiomas para que el mensaje abarque a más
destinatarios.
Jakobson fue un lingüista que tuvo poco interés teórico en el canal y se
interesaba más en el código. Frente a este concepto se genera otro punto de
vita del receptor como en el caso de
Catherine Kerbrat-Orecchione, quien plantea “La enunciación, un desdoblamiento de los códigos en códigos del emisor
y códigos del receptor” cabe destacar que el receptor no es pasivo, en
cambio, durante la escucha se encuentra activo se prepara para oír determinadas
cosas, seleccionar lo que escucha y tomar una posición con respecto al mensaje
que recibe. Mientras tanto en la comunicación escrita el lector no tiene frente
a él al escritor, por lo que no existe una retroalimentación como en la
comunicación oral. El lector no puede hacerle
preguntas al el emisor y el escritor debe construir al receptor a la hora de
escribir. Cada uno tiene que imaginar y construir a su interlocutor creándose
una comunicación desdoblada.
CÓDIGOS:
Se pueden definir como: “un
conjunto ordenado de conocimientos compartidos que se activan en el
intercambio, tanto al escribir como al leer, activamos este tipo de
conocimientos”. Hay códigos
compartidos por una comunidad como lo es el caso de la lengua y códigos
restringidos que son compartidos por grupos menores. Hay algunos autores designan competencia
al conjunto de códigos que intervienen en la comunicación. Existen cuatro
códigos principales: el sociocultural, el ideológico, el retórico y el
lingüístico.
Código sociocultural:
Este abarca los conocimientos acerca del
mundo que el escritor y el lector tienen. Estos pueden proceder de la experiencia
directa o de otros textos. El escritor se ve en la tarea de imaginar el marco
de referencia del lector y decidir que informaciones tiene que dar por sentada
y cuál no para su total comprensión.
Estos códigos se ven en la necesidad de tener algún tipo de organización para
ser guardados, pues la memoria funciona como un archivo que clasifica la
información para archivarla y la información que no se organiza se pierde.
Umberto Eco plantea que los conocimientos se guardan en forma de esquema que
pueden ser “esquemas de acciones” o “guiones” y “esquemas conceptuales” para los conceptos.
El marco de referencia del escritor a veces coincide
con el del lector y en ese caso, el escritor debe decidir qué información dar y
cual no. A veces los textos tienen problemas de coherencia pues el escritor omite cierta información que el lector
no posee. A este proceso se lo conoce como elipsis, que es la omisión de
información que el lector puede reponer.
Código ideológico:
Son los sistemas de creencia
y de valores que manejan el escritor y el lector, los cuales son proyectados en
los textos que leen o escriben. En este tipo de código están incluidas las
teorías (psicoanalíticas, filosóficas, sociológicas, políticas, etc.) también
están incluidos los sistemas de valores que constituyen ideas recibidas,
lugares comunes extendidos en la sociedad y que suelen presentarse como
verdades universales. De estos esquemas
de valores y creencias que constituyen el código ideológico depende la
incorporación al discurso que nosotros le demos.
Código retórico:
Este código se refiere el
arte de hablar en público, sabiendo cuales son las palabras que se deben
utilizar dependiendo del contexto y los conocimientos sobre el lenguaje que poseen
los oradores acerca del discurso. Mijaíl Bajtín definió los géneros discursivos como “La comunicación, en las distintas esferas de la actividad, se da a
través de géneros o tipos de enunciados que comparten características temáticas
de estructura y estilísticas”. El conocimiento de estos géneros ayuda a
enriquece la competencia del orador. Como receptores si reconocemos el género
se nos es más fácil interpretar el mensaje.
En la comunicación escrita
se diferencia el género que se está leyendo bien sea por el paratexto de el cual se encarga el
editor y es en parte lo que forma al
texto, lo que le da cuerpo sea en la composición tipográfica, diagramación,
tapa, etc. O también por los elementos paratextuales que nos provee el
autor: epígrafe, título, notas a pie, etc.
El código retorico cuenta
con una especie de instrucciones para leer y escribir diferentes tipos de
textos y para solucionar distintas tareas de lectura y escritura. Existen diversos
tipos de textos los cuales son necesarios saber diferenciar. Los textos narrativos se caracterizan por tener una trama
temporal – causal. Descriptivos caracterizados por presentar las características o
propiedades de un objeto, animado o
inanimado siguiendo un orden espacial. Explicativos tienen una estructura de pregunta – respuesta o
problema – solución y Argumentativos que se ocupan de fundamentar o
sostener un punto de vista.
Los tipos textuales otorgan
un esquema para organizar la información y combinándolos con los géneros
discursivos conforman el código retórico.
Código lingüístico:
Son los conocimientos sobre
la lengua que poseen los usuarios, van desde la fonética hasta el conocimiento
léxico y el gramatical. En el caso de la lengua escrita se añade el conocimiento
de la ortografía.
Aparte de las normas o
convenciones ortográficas, los hablantes de una lengua tienen incorporado en la
memoria un diccionario interno, donde se encuentran todas las palabras que
conocen y generalmente son muchas más las palabras que se entiende que las que
se usan. Esto sucede, pues las palabras se vinculan en la memoria en forma de
redes, de tal forma que cuando se lee o se escucha una palabra, automáticamente
se la asocia con otras que están vinculadas a ella mediante el significado. Esta
búsqueda sólo se genera de forma consciente cuando aparece una palabra
desconocida y se trata de averiguar o deducir su significado.
EL TEXTO:
Frecuentemente se decía que
el lector tenía que ajustarse a la
interpretación que el escritor había concebido para ese texto. Según esta
teoría, había lecturas correctas e incorrectas en función de su ajuste al
sentido del texto del autor. En oposición a esta, surgió otra que afirma que no
existe un único texto ni un sentido fijado único, pero que este es transformado
en el momento de la lectura. Para esta ultima teoría, el texto que no se lee no
existe, pues el texto es fundamentalmente la construcción del sentido.
Entre estas teorías, Umberto
Eco propone la comprensión del texto como una construcción compartida entre el escritor
y el lector. Este afirma que el texto está incompleto hasta que el lector le otorgue
sentido. Eco plantea que, el escritor inscribe pensando en un lector potencial un
programa de lectura en el texto, creando así un “lector modelo” para su texto y
le da indicaciones implícitas para colaborar en la construcción del sentido.
Existen textos más
cooperativos que otros, son llamados por Eco “textos cerrados” pues orientan la
lectura en un solo sentido y “textos abiertos” que son los que tiene diversidad
de interpretaciones. Como parte de lectura, el lector también crea una imagen
del autor, al que denomina “autor modelo”, esta se construye en base a las
marcas del texto que pueden leerse como huellas del autor.
jueves, 6 de octubre de 2011
Octubre 6: Clase 10
[18.45] Nos soy la primera persona en llegar al salón, ya hay varios de mis compañeros sentados y hablando. Luego de unos minutos de espera Alberto da comienzo a la clase. Nos empieza a contar porque no pudo asistir a la clase pasada. Hablamos un rato acerca de lo que hicimos y los temas que vimos con Beatriz. Luego Alberto nos enuncia todas las fechas de las entregas de los trabajos prácticos, las tareas y las guías de lectura que faltan. Nos dice que la próxima semana no tenemos clase por que es la semana de exámenes previos. Pienso que voy a tener que empezar desde ya para poder cumplir con todo. Luego de llenarnos la cabeza de preocupaciones Alberto nos empieza a explicar las Funciones del Lenguaje. Nos dice que un mensaje tiene varias funciones, pero siempre hay una que predomina. Nos explica que existen seis funciones según el modelo de comunicación de Jakobson.
Función Informativa: Esta orientada al contexto
Función Emotiva: Es la actitud que toma el hablante y los sentimientos o emociones que refleja al comunicarse.
Función Directiva: Esta recae en el oyente. Se debe promover conductas en él.
Función Fática: Esta orientada hacia el medio por el que transcurre el mensaje.
Función Poética: Va orientada ala mensaje. Al lenguaje como elemento estético.
Función Directiva: Esta recae en el oyente. Se debe promover conductas en él.
Función Fática: Esta orientada hacia el medio por el que transcurre el mensaje.
Función Poética: Va orientada ala mensaje. Al lenguaje como elemento estético.
Función Metalingüística: Esta orientada al código. Se emplea para hablar o escribir sobre el lenguaje
Luego de esto Alberto aclara que no son seis las funciones que existen, sino que hay otra que es la Función Ejecutiva, que es en la cual se realiza una acción por el simple hecho de decirla. Unos ejemplos de esta función se encuentran las promesas, las apuestas, los juramentos, ect. Después de esto Alberto nos hace un ejercicio en el cual hay una frases y debemos decir que función podemos encontrar en ellas. Luego de ver la funciones del lenguaje Alberto nos hace una retroalimentación sobre las presentaciones orales de la clase 8. Llega la hora del break. De vuelta en el salón nos enuncia con profundidad los trabajos prácticos. Hablamos sobre el trabajo práctico final. Fin de la clase.
miércoles, 5 de octubre de 2011
Septiembre 29: Clase 9
[18.45. SUPLENTE] Estamos sentados en el salón esperando a que comience la clase. Sabemos que no va a ser una clase habitual pues vamos a tener un suplente. Estoy pensando en quien será, qué nos va a dictar y cómo nos va a dictar la clase. Luego de unos minutos de espera llega la profesor Beatriz Mateo quien es la encargada de dictar la clase de hoy. Nos empieza a hablar acerca del TPF y nos lee la guía del trabajo. Repasamos todas la consignas. Hablamos acerca del trabajo y sobre que lo vamos a hacer. Yo ya estoy pensando sobre que historia familiar lo quiero hacer, pero la verdad todavía no me decido. Beatriz nos dice una frase que me quedó dando vueltas por la cabeza: "Somos narradores de nuestra propia historia". Hasta ahora la tengo presente. Nos da algunos tips sobre como lo podemos hacer si aun no sabemos. Nos dice que le preguntemos a la persona más vieja de nuestra familia, porque entre más años hay más historias por contar. Nos dice que las primeras dos semanas de Noviembre es dónde se presentara una especie de avance en la Semana de Proyectos Jóvenes. Luego nos explica los diferentes esquemas que existen: el Funcional, El Secuencial y el Actancial. Es la hora del break. Al volver al salón Beatriz nos espera con una ejercicio de dos partes. En la primera debemos crear el perfil tanto físico como psicológico de una personaje. Y en la segunda parte debemos hacernos en parejas y crear una breve historia con estos dos personajes. Tardo mucho tiempo en describir al personaje y cunado finalmente acabo me hice con Mercedes para hacer la historia. No la acabamos por falta de tiempo pero teníamos buenas ideas. Todos leímos las historias resultantes. Fin de la clase.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)